-
1 łas|ka
f 1. (przychylność, względy) favour GB, favor US- wkupić się a. wkraść się w czyjeś łaski to ingratiate onself with sb, to curry favour with sb- zaskarbić sobie a. pozyskać czyjeś łaski to win sb’s favour- być w łaskach u kogoś to be in sb’s good graces- wypaść z czyichś łask to fall out of favour with sb- zostać przywróconym do łask to be back in grace2. (uwolnienie od kary) pardon, reprieve- prawo łaski (royal) prerogative of mercy GB, (executive) clemency power US- prezydent skorzystał wobec niego z prawa łaski he was granted a presidential pardon a. reprieve- w drodze łaski zamieniono mu karę śmierci na dożywotcie his death sentence was commuted to life imprisonment- w drodze łaski odroczono eksmisję starego człowieka the old man was granted a reprieve from eviction3. Relig. grace- być w stanie łaski to be in a state of grace- łaska boska a. boża divine grace■ bez łaski a. łaski bez! pot. don’t do me any (big) favours! iron.; forget it, if it’s such a big deal! pot.- „ile jestem winien?” – „co łaska” ‘how much?’ – ‘it’s up to you’- stary żebrak prosi co łaska an old beggar is asking for a spare penny- jak z łaski pot. grudgingly, reluctantly- odpowiedzieć jak z łaski to answer grudgingly- zrobić coś jak z łaski to do sth reluctantly- jeśli łaska przest. if you please- a przywitać się/podziękować nie łaska? iron. shouldn’t you say hello/thank you?- król z bożej łaski sovereign by the grace of God- polityk/malarka z bożej łaski (utalentowany) a born politician/painter- tancerka/piosenkarz z bożej łaski iron. a piteous a. pathetic dancer/singer- podaj mi gazetę, z łaski swojej could you please hand me the paper?- być na czyjejś łasce to be at sb’s mercy- być na łasce u kogoś a. żyć na czyjejś łasce to be dependent on sb’s generosity- być zdanym na łaskę losu to be in the hands of fate- zostawić kogoś na łasce losu to leave sb in the lurch, to leave sb to their fate- robić łaskę komuś to condescend a. deign to do sth for sb- wrócić do łask [osoba] to be back in grace; [szkockie kraty, kapelusze] to be back in style a. fashion- zdać się na łaskę (i niełaskę) kogoś to throw oneself on sb’s mercy- być zdanym na łaskę (i niełaskę) kogoś to be at sb’s mercy- łaska pańska na pstrym koniu jeździ przysł. great men’s favours are uncertainThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łas|ka
-
2 faworyz|ować
impf vt to favour GB, to favor US, to be biassed in favour of GB, to be biassed in favor of US- żadnego z rozwiązań nie faworyzujemy we have no bias in favour of any of the proposals- wykładowca wyraźnie faworyzuje studentki the instructor blatantly favouritizes female students- kandydaci mężczyźni są faworyzowani kosztem kobiet male candidates are favoured over their female counterpartsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > faworyz|ować
-
3 grzecznoś|ć
Ⅰ f 1. sgt (uprzejmość) politeness (wobec kogoś to sb)- zasady grzeczności rules of politeness, etiquette- przyjąć kogoś z najwyższą grzecznością to give sb a very polite welcome- zrobić coś z wymuszoną grzecznością to do sth with forced politeness- przez grzeczność a. z grzeczności out of politeness- silić się na grzeczność to affect politeness- grzeczność nakazuje wstać politeness requires that you stand2. sgt (dobre zachowanie dziecka) good behaviour 3. (przysługa) favour- wyświadczyć komuś grzeczność to do sb a favourⅡ grzeczności plt (uprzejmości) politenesses- wymiana grzeczności exchange of politenesses- rozpływał się w grzecznościach he was politeness itself■ zrób mi tę grzeczność i… iron. do me a favour and… iron.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grzecznoś|ć
-
4 przysłu|ga
f favour, favor US- wyświadczyć a. oddać komuś przysługę to do sb a favour- poprosić kogoś o przysługę to ask sb for a favour- przysługa za przysługę one good turn deserves another■ wyświadczyć komuś niedźwiedzią przysługę to do sb more harm than goodThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przysłu|ga
-
5 grzeczność
- ci; f( uprzejmość) politeness; ( przysługa) kindness, favour (BRIT), favor (US)wyświadczać (wyświadczyć perf) komuś grzeczność — to do sb a favo(u)r
* * *f.1. (= kultura osobista) politeness, courtesy; zrobić coś przez grzeczność be so kind l. good as to do sth.2. (= pomoc) favor, Br. favour, kindness; wyświadczyć komuś grzeczność do sb a favor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grzeczność
-
6 usługa
( przysługa) favour (BRIT), favor (US)wyświadczyć ( perf) komuś usługę — to do sb a favour (BRIT) lub favor (US)
* * *f.1. (= przysługa) service, favor; być na czyichś usługach be at sb's service, be sb's poodle; wyświadczyć komuś usługę do sb a favor; (jestem) do usług (I'm) at your service; oddawać komuś usługi be of service to sb.2. (= świadczenie, wykonana praca) service, duty; usługa telefoniczna/internetowa telephone/Internet service.3. pl. ( działalność gospodarcza na rzecz ogółu) services, service; usługi komunalne public services; usługi maklerskie brokerage; usługi pocztowe/transportowe/telekomunikacyjne mail-delivery/transportation/telecommuni-cation services; świadczyć usługi dla kogoś render services to sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > usługa
-
7 głos|ować
impf Ⅰ vt to vote on [ustawę, projekt]- głosować wniosek o zmianę przewodniczącego to vote on a motion to replace the chair- głosować wotum nieufności dla rządu to vote on a motion of no-confidence in the Cabinet ⇒ przegłosowaćⅡ vi 1. (brać udział w głosowaniu) to vote- głosować nad czymś to vote on sth- głosować za czymś to vote for a. in favour of sth- głosować przeciwko czemuś to vote against sth- głosować jawnie/tajnie to vote openly/by secret ballot- głosować przez aklamację/podniesienie ręki to vote by acclamation/a show of hands- głosować jednogłośnie za czymś to vote unanimously in favour of sth- głosować na kandydata a. za kandydatem to vote for a candidate- głosować na posła/senatora to vote for a deputy a. representative/senator- głosować w wyborach to vote in the elections2. pot. (opowiadać się) to vote- głosuję za powrotem do domu/ruszeniem w dalszą drogę I vote we go home/keep going pot., I say let’s go home/keep going pot.3. pot. (mówić) to bellow, to yell- przestań tak głosować! stop yelling!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głos|ować
-
8 koleżeńs|ki
adj. 1. (dotyczący kolegów) koleżeńska pomoc help from (one’s) friends/a friend- to tylko koleżeńska przysługa it’s just a friendly favour a. a favour from a friend- koleżeńskie stosunki team spirit, friendly relations- w biurze panują koleżeńskie stosunki there’s a good team spirit a. friendly atmosphere at the office- koleżeńskie stosunki między szefem a pracownikami/nauczycielami a uczniami friendly employer-employee/teacher-student relations- spotkanie koleżeńskie a friendly get-together- dyskusja koleżeńska a friendly a. amicable discussion, a discussion among friends2. (przyjacielski) [postawa, zachowanie] friendly- po koleżeńsku in a friendly way- traktować kogoś po koleżeńsku to treat sb in a friendly manner a. way- po koleżeńsku zwrócił mi uwagę na błędy he was kind enough to point out some mistakes I’d madeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koleżeńs|ki
-
9 korzyś|ć
f (G pl korzyści) 1. (pożytek) benefit- korzyści płynące z czegoś the benefits of sth- przynieść komuś/czemuś korzyść to benefit sb/sth- wyjść komuś na korzyść to work to sb’s advantage a. benefit- wyciągnąć z czegoś korzyść dla siebie to benefit from sth- jaką będę miał z tego korzyść? what do I get out of it?- być z korzyścią dla kogoś/czegoś to be of benefit to sb/sth- abdykować na czyjąś korzyść to abdicate in favour of sb- zasądzić całą sumę na czyjąś korzyść to award the entire sum to sb- ograniczyć coś na korzyść czegoś to reduce sth in favour of sth- świadczyć a. przemawiać na czyjąś korzyść to reflect well on a. speak well of sb- porównanie wypadło na naszą korzyść the comparison worked to our advantage- argumenty przemawiające na korzyść tej hipotezy arguments in support of the hypothesis- zmienić się na korzyść [osoba] to change for the better2. (zysk) profit, benefit- czerpać korzyści z czegoś to profit a. benefit from sth- odnosić korzyści materialne z czegoś to profit from sth, to derive material benefit a. gain from sth- przynosić duże korzyści to be very profitable- interes nie przynosi spodziewanych korzyści the business is not as profitable as expected- sprzedać coś z korzyścią to sell sth at a profitThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > korzyś|ć
-
10 obdarz|yć
pf — obdarz|ać impf vt książk. 1. (odarować) to give, to grant- obdarzyć kogoś majątkiem/pieniędzmi to grant sb property/money- być obdarzonym talentem muzycznym to have a gift for music, to be musically gifted- natura obdarzyła psa dobrym węchem nature gave dogs a good sense of smell- śpiewak obdarzony pięknym głosem a singer endowed with a beautiful voice2. przen. to favour GB, to favor US, to show- obdarzyć kogoś przyjaźnią/sympatią/szacunkiem/życzliwością to show sb friendship/affection/respect/kindness- obdarzyć kogoś spojrzeniem/ukłonem/uśmiechem to favour sb with a look/bow/smile- obdarzyć kogoś zaufaniem to place one’s trust in sb książk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obdarz|yć
-
11 przechyl|ić
pf — przechyl|ać impf Ⅰ vt to tip, to tilt- pies nasłuchiwał z przechyloną głową the dog listened, its head cocked to one sideⅡ przechylić się — przechylać się 1. (przybrać pozycję pochyłą) to tilt- statek przechylił się na prawy bok the ship listed a. tilted to the right- przechylić się na czyjąś stronę książk. to tip in favour of sb- szala (zwycięstwa) przechyliła się na czyjąś stronę the scales were tipped in sb’s favour2. (wychylić się) to lean over- przechylić się przez balustradę/poręcz schodów/parapet to lean over the balustrade/banister/window sillThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przechyl|ić
-
12 przychylnoś|ć
f sgt favour GB, favor US- zdobyć sobie czyjąś przychylność to win favour with sb- spotkać się z przychylnością wielu ludzi to get a sympathetic response from a lot of peopleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przychylnoś|ć
-
13 rewanż|ować się
impf v refl. 1. (brać odwet) to get one’s revenge (komuś on sth) ⇒ zrewanżować się 2. (odwzajemniać) to return the favour- rewanżować się komuś to return sb’s favour ⇒ zrewanżować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rewanż|ować się
-
14 sprzyja|ć
impf vi 1. (być korzystnym) sprzyjać komuś [warunki, pogoda, wiatr] to be in sb’s favour- sprzyjać rozprzestrzenianiu się chorób [klimat] to favour the spread of diseases- sprzyjać powstawaniu konfliktów to create favourable conditions for conflicts to arise- nie sprzyjać efektywnej pracy/nawiązywaniu kontaktów towarzyskich [atmosfera, okoliczności] to make efficient work/socializing difficult- pogoda/szczęście nam sprzyjało the weather/luck was on our side- odważnym szczęście sprzyja fortune favours the brave2. (popierać) sprzyjać komuś/czemuś to support sb/sth; (być przychylnym) to be well disposed towards sb/sth 3. przest. (przyjmować zaloty) sprzyjać komuś to welcome sb’s advancesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sprzyja|ć
-
15 świadcz|yć
impf Ⅰ vt (wykonywać) to render, to provide- świadczyć komuś przysługę/grzeczność to do sb a favour/kindnessⅡ vi 1. (dowodzić, być objawem) to show, to prove; to signify książk., to bear testimony książk.- dobrze/źle o kimś świadczyć to reflect well/badly on sb; to do sb credit/to be a discredit to sb- takie zachowanie dobrze o tobie świadczy acting like that reflects well on you a. puts you in a good light- świadczyć za kimś a. przeciwko komuś to speak in sb’s favour/against sb- dokumenty świadczyły na jej korzyść/przeciwko niej the documents presented a. placed her in a favourable/an unfavourable light2. (być świadkiem w sprawie) to testify- świadczyć za kimś/przeciw komuś to testify for/against sb3. książk. (opłacać) to subsidize vt; to provide funding (na rzecz czegoś for sth) Ⅲ świadczyć się przest. świadczyć się kimś (powoływać się) to give sb as a referenceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > świadcz|yć
-
16 usłu|ga
Ⅰ f 1. (przysługa) favour GB, favor US- wyświadczyć komuś usługę to do sb a favour- jako konsul oddał ogromne usługi polskiemu i francuskiemu ruchowi oporu as consul, he aided the Polish and French resistance enormously2. (odpłatna) service- policzyć (komuś) ileś za usługę to charge (sb) sth for a serviceⅡ usługi plt 1. (działalność) service C/U- usługi telekomunikacyjne telephone service- usługi pogrzebowe mortuary services- usługi fryzjerskie hairdressing2. (dział gospodarki) the service industry C, the service sector C■ być na czyichś usługach to be at sb’s service- do usług przest. at your service- mieć kogoś na swoje usługi to have sb at one’s beck and callThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > usłu|ga
-
17 wkup|ić się
pf — wkup|ywać się impf v refl. to buy one’s way- wkupił się w kręgi a. towarzystwo aktorów/polityków, wydając huczne przyjęcia he bought his way into the company of actors/politicians by throwing lavish parties- wkupił się do paczki butelką wódki he bought his way into the gang with a bottle of vodka■ wkupić się w czyjeś łaski to gain favour with sb- pochlebstwami/urodą wkupiła się w łaski dyrektora she used flattery/her good looks to gain favour with the directorThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wkup|ić się
-
18 wzgl|ąd
Ⅰ m (G względu) 1. (branie pod uwagę) account; (poszanowanie) consideration, regard- mieć wzgląd na coś a. mieć coś na względzie to take sth into account- ze względu na coś on account of sth- bez względu na coś irrespective a. regardless of sth- z tego względu on that a. this account- nie zmieniaj terminu przez wzgląd na mnie don’t change the date on my account- przez wzgląd na jego uczucia out of consideration a. regard for his feelings2. zw. pl książk. (powód) consideration, reason- względy finansowe/humanitarne financial/humanitarian considerations- ze względów bezpieczeństwa for security reasons- ze względów praktycznych as a matter of expediency, for practical reasons- z zasadniczych względów as a matter of principle- ze względu na ograniczoną poczytalność on the grounds of diminished responsibility GB a. capacity US- z tego względu, że… for the reason that…- powinieneś to zrobić z dwóch względów… you should do it for two reasons…3. (aspekt, właściwość) regard, respect- nasze systemy różnią się w tym względzie our systems differ in this regard- pod tym/żadnym względem in this/no respect- pod pewnymi/wieloma względami in some/many respects- pod każdym względem in every respect a. way- w pewnym względzie miała rację in a way she was right- są równi pod względem wieku i doświadczenia they are equals in terms of age and experience- pod względem czasu/pracy timewise/workwiseⅡ względy plt 1. (życzliwość) favour U; (szacunek) consideration U- nie mieć (żadnych) względów dla kogoś to show no consideration for sb- zabiegać o czyjeś względy to try to win sb’s favour- cieszyć się czyimiś względami to be in sb’s good graces- pozyskać czyjeś względy to get on the right side of sb2. przest., książk. (uczucie) affection- zaskarbić sobie względy damy to win a lady’s affectionⅢ względem praep. 1. książk. (wobec) regarding, towards; (w stosunku do) relative to- mam pewne plany względem ciebie I’ve got some plans regarding you- jego postawa względem innych ludzi his attitude towards other people- domy ustawiono ukośnie względem ulicy the houses were positioned obliquely relative to the street2. pot. (jeśli chodzi o) with regard to- a względem tego pisma, to co robimy? what are we going to do with regard to that letter?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wzgl|ąd
-
19 znajomoś|ć
Ⅰ f 1. (kontakty towarzyskie) acquaintance- przelotna znajomość a casual acquaintance- nawiązać znajomość z kimś to make sb’s acquaintance- ten obraz dostałem od niego po starej znajomości I got this picture from him as a special favour from an old friend- zerwali znajomość po burzliwej kłótni they ended their relationship after a stormy row2. sgt (wiedza) knowledge, expertise- znajomość ekonomii/ludzkiej psychiki a knowledge of economics/the human psycheⅡ znajomości plt (układy i kontakty) contacts- mieć znajomości to have contacts■ po znajomości as a special favourThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > znajomoś|ć
-
20 zrewanż|ować się
pf v refl. 1. (odwzajemnić się) to reciprocate; (za krzywdę, zło) to retaliate, to pay [sb] back- zrewanżować się za przysługę to return a favour- zrewanżować się tym samym to retaliate in kind- zrewanżować się komuś za gościnność to repay sb’s hospitality- jak mógłbym się panu zrewanżować? how can I return the favour?- zrewanżował się podobnie napastliwą krytyką he retaliated with equally spiteful criticism ⇒ rewanżować się2. pot. (odegrać się po przegranej) to get a. take one’s revenge- wygrali 5:1, ale my się jeszcze zrewanżujemy they won 5-1 but we’ll get our revenge on them yet ⇒ rewanżować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zrewanż|ować się
См. также в других словарях:
favour — (US favor) ► NOUN 1) approval or liking. 2) an act of kindness beyond what is due or usual. 3) overgenerous preferential treatment. 4) (one s favours) dated a woman s consent to a man having sexual intercourse with her. 5) archaic a thing such as … English terms dictionary
favour with — ˈfavour with [transitive] [present tense I/you/we/they favour with he/she/it favours with present participle favouring with past tense favoured with … Useful english dictionary
Favour — Favour, Favor, Favours, or Favors may refer to:* Party favor, a small gift given to the guests at a party * Wedding favors, small gifts given as a gesture of appreciation to guests from the bride and groom during a weddingPeople with the surname… … Wikipedia
favour — British English spelling of FAVOR (Cf. favor) (q.v.); for spelling, see OR (Cf. or). Related: Favourite; favouritism … Etymology dictionary
favour — (Brit.) fa·vour || feɪvÉ™(r) n. kindness; approval; bias, prejudice; preferential treatment; small gift; ribbon, badge of loyalty (also favor) … English contemporary dictionary
favour — favour, favourable, favourite are the normal BrE spellings, as distinct from favor, favorable, favorite in AmE … Modern English usage
favour — [fā′vər] n., vt. Brit. sp. of FAVOR … English World dictionary
favour — {{Roman}}I.{{/Roman}} (BrE) (AmE favor) noun 1 sth that helps sb ADJECTIVE ▪ big, great, huge ▪ little, small ▪ special … Collocations dictionary
favour — fa|vour1 W2S1 BrE favor AmE [ˈfeıvə US ər] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(help)¦ 2¦(support/approval)¦ 3¦(popular/unpopular)¦ 4¦(advantage)¦ 5¦(choose something instead)¦ 6 do somebody/something no favours 7¦(unfair support)¦ … Dictionary of contemporary English
favour — 1 BrE, favor AmE noun 1 HELP (C) something that you do for someone in order to help them or be kind to them : ask a favour (of sb): Can I ask a favor of you? | do sb a favour: Could you do me a favour and turn off that light? | do sth as a favour … Longman dictionary of contemporary English
favour — I UK [ˈfeɪvə(r)] / US [ˈfeɪvər] noun Word forms favour : singular favour plural favours *** 1) [countable] something that you do for someone in order to help them do someone a favour: Could you do me a favour? ask a favour of someone: Can I ask a … English dictionary